在线阅读 第203章
籍,《中国史略》展现深厚国学功底,对古代文学脉络梳理鞭辟入里;作品中常化用典故、古语,如《阿Q正传》开篇以“我要给阿Q做正传,己经不止一两年了”,似传统说书人开场,拉近距离又暗藏机锋。西方文学影响亦处处留痕,留学日本期间广泛涉猎西方著作,尼采的超人哲学、陀思妥耶夫斯基的灵魂拷问,融入他对国民性批判,《狂人日记》借鉴西方现代派象征、隐喻,以“狂人”视角揭示封建礼教“吃人”本质,打破传统叙事,开辟白话新纪元,借中西融合之力,剖析社会、唤醒民众,成为时代精神灯塔。
郭沫若,这位学贯中西的文化巨匠,在诗歌、戏剧等多领域展现非凡融合创新力。
他深受中国古典浪漫主义熏陶,屈原的瑰丽想象、李白的豪放不羁,在其诗作中一脉相承,《女神》开篇“我是一条天狗呀!
我把月来吞了,我把日来吞了”,豪情西溢,与屈、李浪漫遗风遥相呼应;西方浪漫主义、泛神论思潮更是为其注入新活力,留学日本,接触歌德、雪莱诗作,吸纳自由奔放、个性解放精神,打破格律束缚,创造自由诗体,以激情澎湃诗句抒发对理想、光明追求,戏剧创作亦借鉴西方戏剧结构、冲突设置,《屈原》借历史人物抒发抗战爱国情怀,革新传统戏曲,赋予历史剧时代新声,以中西融汇笔墨,奏响时代奋进强音。
老舍,身为京味文学大师,将本土文化底蕴与西方文学技巧精妙融合。
生于北京、长于胡同,老北京风土人情、民俗文化烂熟于心,作品满溢“京味儿”,《骆驼祥子》里对老北京车夫行话、市井生活场景细腻描绘,胡同、茶馆、大杂院,宛如老北京风俗画,语言幽默诙谐,巧用俏皮话、歇后语,尽显民间智慧;西方文学熏陶同样不可小觑,接触狄更斯、康拉德等西方作家,学习写实手法、心理描写技巧,细腻刻画祥子三起三落人生悲剧,剖析人性、社会矛盾,以中西合璧笔触,绘就城市底层生活史诗,为中国现代文学添一抹独